ALICE

I.
Alice vive num embaraço
é uma carta fora do baralho
Já não consegue suportar o cansaço
como a lagarta de cabelo grisalho
Num passado longe demais
trincou o bolo, ficou para trás
Já não consegue perseguir o coelho
é totalmente incapaz

II.
Sente-se a cair num buraco
para um futuro cada vez mais fraco
Já não consegue suportar o cansaço
levou o esforço longe demais

III.
Vive num tempo
que nunca imaginou
E deixou-se aprisionar
pelo o que em nunca acreditou
pelo o que nunca vai aceitar

IV.
Chama pelo gato, sempre sorridente
precisa dele para se aconselhar
Para a ajudar a seguir em frente
antes que o tempo a faça parar
Alice vive num embaraço
já não consegue suportar o cansaço
É uma lagarta de cabelo grisalho,
levou o esforço longe demais

V.
Sente-se a cair num buraco
para um futuro cada vez mais fraco
Já não consegue suportar o cansaço

ALICE

I.
Alice lives in an embarrassment
like a card out of the deck
She can no longer bear her tiredness
like the gray haired worm
In the past not so far away
She took a bite at the cake and was left behind
She can no longer chase the rabbit
She’s totally unable to do it

II.
She feels like falling into a hole
into an increasingly weaker future
She can no longer bear her tiredness
she tooked her efforts too far

III.
She lives in a time
she has never imagined
And let herself be imprisoned
by what she never believed
by things she will never accept

IV.
She calls for the Cheshire cat, who’s always with a smile
she needs him to give her some advice
And help her to carry on
before time can shut her down
Alice lives in an embarrassment
she can no longer bear the tiredness
She his a gray hair worm,
she tooked her efforts too far

V.
She feels like falling into a hole
to an increasingly weaker future
She no longer can bear her tiredness